No exact translation found for طائف من جنون

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic طائف من جنون

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • And ( remember ) , when We turned a company of jinns towards you to listen to the Qur 'an , they arrived when it was being recited , and they said : " Keep silent . " When it was over they came back to their people , warning them :
    واذكر -أيها الرسول- حين بعثنا إليك ، طائفة من الجن يستمعون منك القرآن ، فلما حضروا ، ورسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ ، قال بعضهم لبعض : أنصتوا ؛ لنستمع القرآن ، فلما فرغ الرسول من تلاوة القرآن ، وقد وعَوه وأثَّر فيهم ، رجعوا إلى قومهم منذرين ومحذرين لهم بأس الله ، إن لم يؤمنوا به .
  • And when We sent a number of jinns towards you ( O dear Prophet Mohammed peace and – blessings be upon him ) , listening attentively to the Qur an ’ ; so when they presented themselves there , they said to each other , “ Listen quietly ! ; ” and when the recitation finished , they turned back to their people , giving them warning .
    واذكر -أيها الرسول- حين بعثنا إليك ، طائفة من الجن يستمعون منك القرآن ، فلما حضروا ، ورسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ ، قال بعضهم لبعض : أنصتوا ؛ لنستمع القرآن ، فلما فرغ الرسول من تلاوة القرآن ، وقد وعَوه وأثَّر فيهم ، رجعوا إلى قومهم منذرين ومحذرين لهم بأس الله ، إن لم يؤمنوا به .
  • And when We turned to thee a company of jinn giving ear to the Koran ; and when they were in its presence they said , ' Be silent ! ' Then , when it was finished , they turned back to their people , warning .
    واذكر -أيها الرسول- حين بعثنا إليك ، طائفة من الجن يستمعون منك القرآن ، فلما حضروا ، ورسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ ، قال بعضهم لبعض : أنصتوا ؛ لنستمع القرآن ، فلما فرغ الرسول من تلاوة القرآن ، وقد وعَوه وأثَّر فيهم ، رجعوا إلى قومهم منذرين ومحذرين لهم بأس الله ، إن لم يؤمنوا به .
  • And recall what time We turned towards thee a company Of the Jinns hearkening Unto the Qur 'an . So when they came in the presence thereof they said : give ear .
    واذكر -أيها الرسول- حين بعثنا إليك ، طائفة من الجن يستمعون منك القرآن ، فلما حضروا ، ورسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ ، قال بعضهم لبعض : أنصتوا ؛ لنستمع القرآن ، فلما فرغ الرسول من تلاوة القرآن ، وقد وعَوه وأثَّر فيهم ، رجعوا إلى قومهم منذرين ومحذرين لهم بأس الله ، إن لم يؤمنوا به .
  • And ( remember ) when We sent towards you ( Muhammad SAW ) Nafran ( three to ten persons ) of the jinns , ( quietly ) listening to the Quran , when they stood in the presence thereof , they said : " Listen in silence ! " And when it was finished , they returned to their people , as warners .
    واذكر -أيها الرسول- حين بعثنا إليك ، طائفة من الجن يستمعون منك القرآن ، فلما حضروا ، ورسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ ، قال بعضهم لبعض : أنصتوا ؛ لنستمع القرآن ، فلما فرغ الرسول من تلاوة القرآن ، وقد وعَوه وأثَّر فيهم ، رجعوا إلى قومهم منذرين ومحذرين لهم بأس الله ، إن لم يؤمنوا به .
  • Recall when We dispatched towards you a number of jinn , to listen to the Quran . When they came in its presence , they said , “ Pay attention ! ”
    واذكر -أيها الرسول- حين بعثنا إليك ، طائفة من الجن يستمعون منك القرآن ، فلما حضروا ، ورسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ ، قال بعضهم لبعض : أنصتوا ؛ لنستمع القرآن ، فلما فرغ الرسول من تلاوة القرآن ، وقد وعَوه وأثَّر فيهم ، رجعوا إلى قومهم منذرين ومحذرين لهم بأس الله ، إن لم يؤمنوا به .
  • And call to mind when We sent to you a party of the jinn that they may listen to the Qur 'an . When they reached the place ( where you were reciting the Qur 'an ) , they said to one another : “ Be silent ( and listen ) . ”
    واذكر -أيها الرسول- حين بعثنا إليك ، طائفة من الجن يستمعون منك القرآن ، فلما حضروا ، ورسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ ، قال بعضهم لبعض : أنصتوا ؛ لنستمع القرآن ، فلما فرغ الرسول من تلاوة القرآن ، وقد وعَوه وأثَّر فيهم ، رجعوا إلى قومهم منذرين ومحذرين لهم بأس الله ، إن لم يؤمنوا به .
  • And when We inclined toward thee ( Muhammad ) certain of the jinn , who wished to hear the Qur 'an and , when they were in its presence , said : Give ear ! and , when it was finished , turned back to their people , warning .
    واذكر -أيها الرسول- حين بعثنا إليك ، طائفة من الجن يستمعون منك القرآن ، فلما حضروا ، ورسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ ، قال بعضهم لبعض : أنصتوا ؛ لنستمع القرآن ، فلما فرغ الرسول من تلاوة القرآن ، وقد وعَوه وأثَّر فيهم ، رجعوا إلى قومهم منذرين ومحذرين لهم بأس الله ، إن لم يؤمنوا به .
  • When We dispatched toward you a team of jinn listening to the Quran , when they were in its presence , they said , ‘ Be silent ! ’ When it was finished , they went back to their people as warners .
    واذكر -أيها الرسول- حين بعثنا إليك ، طائفة من الجن يستمعون منك القرآن ، فلما حضروا ، ورسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ ، قال بعضهم لبعض : أنصتوا ؛ لنستمع القرآن ، فلما فرغ الرسول من تلاوة القرآن ، وقد وعَوه وأثَّر فيهم ، رجعوا إلى قومهم منذرين ومحذرين لهم بأس الله ، إن لم يؤمنوا به .
  • ( Remember ) how We sent to you ( Prophet Muhammad ) a company of jinn who , when they came and listened to the Koran , said to each other : ' Be silent ' Then , when it was finished , they returned to their nation and warned them .
    واذكر -أيها الرسول- حين بعثنا إليك ، طائفة من الجن يستمعون منك القرآن ، فلما حضروا ، ورسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ ، قال بعضهم لبعض : أنصتوا ؛ لنستمع القرآن ، فلما فرغ الرسول من تلاوة القرآن ، وقد وعَوه وأثَّر فيهم ، رجعوا إلى قومهم منذرين ومحذرين لهم بأس الله ، إن لم يؤمنوا به .